Ta strona wykorzystuje informacje zapisane za pomocą cookies i podobnych technologii m.in. w celach statystycznych, w celu dostosowania strony do potrzeb użytkowników. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Studia I stopnia
Trudno wyobrazić sobie życie we współczesnym świecie bez podstawowej znajomości języka angielskiego. Trudno też nie docenić możliwości, jakie zyskasz po ukończeniu tej specjalności. Już po pierwszym roku studiów większość studentów osiąga poziom biegłości językowej B2 wg ESOKJ, kończąc studia na poziomie C1. Studia te to nie tylko pogłębianie znajomości języka, to także zajęcia z różnych dziedzin językoznawstwa, literatury, kultury i historii. Wykształcenia dopełniają takie przedmioty, jak filozofia, informatyka, działania twórcze, oraz liczne zajęcia warsztatowe, wspomagające rozwój osobisty, z psychologii, etyki, przedsiębiorczości.
SpecjalizacjeNa specjalizacji nauczycielskiej z elementami neurodydaktyki na studiach I stopnia nasi studenci są przygotowywani do nauczania języka angielskiego uczniów klas 4-8 szkół podstawowych.
Specjalizacja nauczycielska z elementami neurodydaktyki to autorska koncepcja specjalizacji nauczycielskiej, powstała we współpracy z podmiotami zewnętrznymi, naszymi partnerami, czyli przede wszystkim z mgr Bożeną Będzińską-Wosik, dyrektor Szkoły Podstawowej nr 81 w Łodzi, jednej z pierwszych Budzących się Szkół w Polsce, oraz mgr Bożeną Ziemniewicz, dyrektor BRITISH CENTRE – Szkoły Języków Obcych i Centrum Egzaminacyjnego autoryzowanego przez Cambridge Assessment English, część Uniwersytetu Cambridge. Łączy ona podstawową wiedzę niezbędną do wykonywania zawodu nauczyciela z nowoczesnym podejściem do nauczania, opartym na zasadach neurodydaktyki. Przede wszystkim zależy nam bowiem, aby nasz absolwent widział proces uczenia się holistycznie, a swoją rolę postrzegał jako towarzysza wspierającego swojego ucznia na drodze jego rozwoju.
Studenci realizujący specjalizację nauczycielską z elementami neurodydaktyki kształcą się w ramach następujących modułów:
Przygotowanie psychologiczno-pedagogiczne
W ramach tego modułu studenci poszerzają swoją wiedzę z zakresu psychologii ogólnej niezbędnej w zawodzie nauczyciela, psychologii rozwoju i wychowania oraz psychologii pozytywnej. To również w ramach tego modułu studenci poznają nurty edukacji alternatywnej, takie jak pedagogika waldorfska, pedagogika Marii Montessori, pedagogika Celestyna Freineta, Plan Daltoński i inne. Co więcej, nasi studenci przygotowują się do pracy z uczniem ze specyficznymi potrzebami edukacyjnymi, m.in. nadpobudliwością, dysleksją, zespołem Aspergera.
W ramach tego modułu oferujemy następujące kursy:
Przygotowanie w zakresie dydaktycznym
W ramach tego modułu studenci zgłębiają proces nauczania i uczenia się języków obcych, uczą się jak projektować kurs językowy, w jaki sposób wykorzystywać oryginalną literaturę anglojęzyczną w edukacji językowej oraz jak efektywnie wykorzystywać pomoce cyfrowe w uczeniu się języka obcego w klasie i poza nią.
W ramach tego modułu oferujemy następujące kursy:
Na specjalizacji nauczycielskiej z elementami neurodydaktyki nasi studenci uczestniczą także w kursach w ramach modułu Podstawy dydaktyki i emisja głosu, zgodnie z nowymi standardami kształcenia przygotowującymi do wykonywania zawodu nauczyciela.
Co więcej, nasi studenci w ramach zajęć prowadzonych metodą projektów opracowują i wdrażają projekty edukacyjne z zakresu nauczania języków obcych, takie jak coroczne warsztaty świąteczne inspirowane nurtami edukacji alternatywnej.
Absolwenci specjalizacji nauczycielskiej z elementami neurodydaktyki będą potrafili:
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 25 lipca 2019 r. w sprawie standardu kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela, absolwenci specjalizacji nauczycielskiej z elementami neurodydaktyki na studiach I stopnia uzyskują przygotowanie pedagogiczne do nauczania języka obcego w szkole podstawowej w klasach 4-8.
Zaleca się, aby na studiach I stopnia studenci realizowali praktyki zawodowe w szkole podstawowej.
Opiekunem specjalizacji nauczycielskiej z elementami neurodydaktyki jest dr Ola Majchrzak.
Specjalizacja translatorsko-biznesowa skierowana jest do osób zainteresowanych pracą w firmach i instytucjach prowadzących działalność w zakresie handlu, finansów, ubezpieczeń czy współpracy międzynarodowej oraz w sektorach BPO i SSC. Specjalizacja często wybierana jest przez osoby prowadzące własną działalność gospodarczą w celu zdobycia nowych kompetencji zarówno językowych jak i z zakresu szeroko rozumianego biznesu.
Nasi absolwenci stanowią poszukiwaną kadrę we wszystkich firmach mających kontakty międzynarodowe, gdzie zachodzi konieczność prowadzenia korespondencji i negocjacji w języku obcym oraz tłumaczenia tekstów użytkowych.
Studia I stopnia pozwalają zdobyć kompetencje językowe na poziomie C1. Oprócz zajęć praktycznych z języka specjalności i przedmiotów typowo filologicznych obejmujących językoznawstwo, literaturę, kulturę i historię oferujemy całą gamę przedmiotów związanych z rozwijaniem postaw kreatywnych i kompetencji społecznych.
Dzięki metodologii CLIL – zintegrowanego nauczania języka i przedmiotu studenci jednocześnie zgłębiają tajniki biznesu i opanowują specjalistyczny język. Zajęcia wspomagane są wykładami biznesowymi, a studenci mogą sprawdzić swoje umiejętności w samodzielnie realizowanych projektach.
Jak poprawnie zinterpretować zachowanie partnera biznesowego z innego obszaru kulturowego, przewidzieć jego intencje i sposób działania, jak umiejętnie zredagować dokument, aby pozyskać nowego klienta, jak nie zrazić klienta do naszej firmy i zapewnić przyjacielskie relacje? Odpowiedzi na te pytania studenci znajdą na zajęciach z komunikacji międzykulturowej w biznesie i korespondencji biznesowej.
W jaki sposób dobrze przetłumaczyć tekst, jak sobie poradzić z tekstami trudnymi, nietypowymi, z jakich źródeł korzystać, aby tłumaczenie było zgodne z obowiązującymi standardami, jakie narzędzia ułatwią tłumaczenie, kiedy czas goni a plików w komputerze coraz więcej – te problemy studenci rozwiązują na praktycznych warsztatach i ćwiczeniach z profesjonalnymi tłumaczami oraz realizując własne projekty z zakresu tłumaczeń dokumentów.
Jak nie popełnić gafy na spotkaniu biznesowym, jak zapewnić sobie korzystne warunki umowy, jak nie dać się oszukać nierzetelnym kontrahentom, w jaki sposób skutecznie negocjować, jak podtrzymywać relacje biznesowe, jak zapanować nad stresem w trakcie tłumaczenia rozmowy na żywo – te zagadnienia poruszane są między innymi w module Komunikacja w biznesie.
Co zyskuje student specjalizacji translatorsko-biznesowej?
Gdzie nasi absolwenci znajdują pracę?
infolinia: 42 631 58 00 | e-mail: rekrutacja@ahe.lodz.pl |