Wybierz miasto:
Cel studiów

Celem studiów podyplomowych w zakresie Tłumaczenia tekstów unijnych i biznesowych z języka angielskiego na język polski jest zapoznanie się z zasadami tłumaczeń dokumentów unijnych oraz tekstów biznesowych. Słuchacz nabędzie niezbędne umiejętności do wykonywania czynności zawodowych związanych z profesconalnym tłumaczeniem tekstów.

Adresaci

Studia podyplomowe w zakresie Tłumaczeń tekstów unijnych i biznesowych z języka angielskiego na język polski kierujemy do absolwentów kierunku filologia angielska oraz do osób z wykształceniem wyższym w zakresie kierunków humanistycznych ze znajomością języka angielskiego na poziomie Certificate of Proficiency.

W programie

Program studiów podyplomowych Tłumaczenie tekstów unijnych i biznesowych z języka angielskiego na język polski obejmuje m.in. zagadnienia z zakresu teorii przekładu i praktycznej umiejętności tłumaczenia:

  • Zaawansowana gramatyka formalnego języka angielskiego,
  • Angielskojęzyczna terminologia dokumentów UE,
  • Polskie odpowiedniki terminologiczne,
  • Teoria przekładu,
  • Historia i struktury UE,
  • Zajęcia warsztatowe – tłumaczenie dokumentów UE na język polski.
Czas trwania
2 semestry - 180 godzin
Wymagane dokumenty

Powiększ tekst

Zmniejsz tekst

Wysoki kontrast

Odwrócony kontrast

Resetuj